قصيدة "كيف ترحل شاعرة"

الذكريات والقصص الجميلة من الماضي تستذكرها الشاعرة أماني غيث في قصيدتها، متسائلة عن كيفية الرحيل وتركها في وطن اتعبته الظروف القاسية.

الأيام القديمة والذكريات الجميلة عبرت عنها الكاتبة والشاعرة اللبنانية أماني غيث ببضع كلمات في قصيدتها "كيف ترحل شاعرة" التي صدرت عام 2020.

أماني غيث كاتبة وشاعرة لبنانية عاشقة للأدب والكتب، بدأت بالكتابة في سن مبكرة، وهي حائزة على إجازة في اللغة الفرنسية وآدابها، كما أنها مترجمة قامت مؤخراً بترجمة أشعار الكاتبة الروسية آنا أخماتوفا.

بالإضافة إلى كتابتها للشعر وترجمتها للأعمال الشعرية، تعمل أيضاً في مجال التعليم بالمرحلتين الأساسية والثانوية في لبنان.

عبرت في قصيدتها "كيف ترحل شاعرة" عن رفضها للرحيل عن بلادها رغم كل الظروف القاسية التي تعيشها من أزمات اقتصادية ونزاعات.

تخاطب الشاعرة بلادها في أبيات قصيدتها استرجعت ذكريات الطفولة، وسردت بعض القصص عن امرأة اختلط دمها بتراب الأرض التي انهكها التعب بحراثتها، وقصة جدة ابدعت برواية القصص الخيالية لإحفادها.

تتسأل الكاتبة عن كفية الرحيل وترك كل تلك الذكريات المحفورة في الذاكرة وعلى الجدران.

تقول أبيات القصيدة:  

كيف ترحل شاعرة

دونت كل قصائدها

على الجدار

كيف ترحل امرأة

أخبرت جميع أسرارها

لزيتونة تغمز لشباكها

كل يوم بـ "صباح الخير"

كيف تجمع سيدة

رائحة الحبق في حقيبة