İşgal altındaki bölgelerde halka Türkçe dayatılıyor

Türk devleti işgal ettiği Suriye topraklarında halka Türkleşmeyi dayatıyor. Arapça tabela ve yer isimleri Türkçeye çevrilen bölgelerde Türkçe bilmeyenler iş bulamıyor.

LÎNA EL-XETÎB

İdlib- Suriye'nin kuzeyinde işgal ettiği bölgelerde asimilasyon politikası uygulayan Türk devleti, halka açık yerlerin ve okulların adlarını Arapçadan Türkçeye dönüştürmesinin ardından, Türkçeyi müfredata koydu. Halka Türkçe öğretmek için özel kurumlar açıldı. İş arayan halka Türkçe bilmesinin de dayatıldığı öğrenildi.

‘İş bulmanın koşulu oldu’

İdlibli üniversite mezunu 25 yaşındaki Ghada Al-Obaid, iş bulamayınca Türkçe öğrenmek için kursa gitmek zorunda kalanlardan. Ghada Al-Obaid, "İşletme mezunu olduktan sonra Türkçe bilmenin iş bulmanın bir koşulu olduğunu öğrendim. Çoğu kuruluşta kendimi destekleyecek bir iş bulma umuduyla bu dili öğrenmek için bir kursa katılmak zorunda kaldım” dedi. Ghada Al-Obaid, Kuzey Suriye'deki kimi merkezler tarafından başlatılan Türk dili öğrenme dersleri ve eğitim çalıştaylarının yaygınlaşmasıyla Türk dilini öğrenmenin öğrenciler ve akademisyenler arasında yaygınlaştığını ve eğitim sektöründe önemli ölçüde mevcut hale geldiğini ifade etti.

‘Çocuklarımızı çok zorluyor’

Okul çağında dört çocuğu bulunan 41 yaşındaki Lamees Jalo, ilköğretimden ortaöğretime kadar okul müfredatına Türk dilinin dahil edilmesine tepki gösterdi. Lamees Jalo, “Okullarda Arapça ve İngilizcenin yanı sıra Türk dilinin de dayatılması çocuklarımızı çok zorluyor. Ayrıca ana dili olan Arapça yerine Türk diline odaklanmaları dezavantajlar yaratıyor” diye belirtti.

‘Türkçe öğrenmek zorunda kaldım’

Maarat Al-Numan şehrinden İdlib şehrine göç eden 22 yaşındaki Safaa Al-Issawi, Türk devletinin kontrolündeki bölgelerde kurulan üniversitelerde eğitimini tamamlamak için Türk dili öğrenmek zorunda kaldı. Safaa Al-Issawi, "Ortaokuldaki başarımdan sonra üniversite eğitimime devam etmek için Türkçe öğrenmek zorunda kaldım. Bunun nedeni ise Türk devleti Suriye'nin kuzeyinde açtığı üniversitelerde yerel üniversitelerin derecelerini tanımıyor” dedi. Safaa Al-Issawi, sokak ve mahallelerin çoğunun adının Türkçe olarak değiştirildiğini, eski ve prestijli yerlerden biri olan Amna Bint Wahb isminin de değiştirildiğini kaydetti. Safaa Al-Issawi, “El-Bab'ın ismi kaldırılarak yerine Suriye topraklarında öldürülen bir Türk askerinin adı konuldu. Eski ismin yanı sıra Türk lirasıyla ticaret yapılmasını da dayatmak, Türk devletinin bu bölgeleri kalıcı olarak elde etme niyetini yansıtıyor” dedi.

‘Türkleşme dayatılıyor’

El Bab kentinden 35 yaşındaki öğretmen Ohood Al-Xalif ise, Türk devletinin asimile politikalarını kınayarak, şöyle konuştu: “Türk devleti, Kuzey Suriye'deki bölgelerde kendi kültürünü yayarak sistematik Türkleştirmeyi dayatıyor. Tarihi olaylar müfredatta tamamen değiştirildi. Türk dilinin ana dil olarak dayatılmasını eleştiriyorum. Türk devleti, Suriye bölgelerindeki yerli nüfusun nüfus kayıtlarını değiştirdi. Bu bölgelerde yaşayanlara Suriyeliler şahsi ve aile kartlarını geri çekerek yerine Türk kartı koydu.”